Категории раздела
Что бы это значило?
[376]
При работе с разделом был использован материал http://www.rg.ru/plus/koroleva-str2.
|
Статистика
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0
|
Каталог статей
Зюзя
Собиратели пословиц и поговорок не раз задавались этим вопросом, отмечает уже известный нам языковед Валерий Мокиенко. Они обращали внимание на то, что слово зюзя встречается в десятках русских говоров, и "мертвецки пьяный" далеко не единственное значение этого слова. Тот, кого называют зюзей - это и человек, замаравшийся грязью, и вымокший, и неряха, и разиня, а также, что любопытно, зевака и простофиля. Однако все это не приводит нас к разгадке, кто же такой зюзя на самом деле. А разгадка, как утверждает Мокиенко в своем "Большом словаре народных сравнений", очень проста - и она гораздо проще многочисленных и в разной степени остроумных гипотез и анекдотов!
Оказывается, на севере России, в Псковской области, уже очень давно известны такие слова, как зюзя, зюся, зюшка, зюрка и т.п. Речь идет ни о ком ином, как... о свинье. Да-да, зюзя - это свинья. И если это так (а это так!), все встает на свои места. Ведь сильно пьяного и, как в таких случаях обычно бывает, до крайности неряшливого человека у многих народов принято сравнивать именно со свиньей: пьян как свинья, напиться до поросячьего визга, грязный как поросенок.
Остается только понять, откуда взялось такое странное слово - зюзя.
Однако и в этом нет ничего загадочного. Зюзя, зюся, зюха, зорька - просто-напросто названия не самой чистоплотной домашней скотины, образованные от междометий зю-зю, зюсь-зюсь, зюрь-зюрь и т.п. Именно так этих животных подзывают, окликают в деревнях на Псковщине и в других районах России. Это что-то вроде звукоподражания, вместо хрю-хрю. Не случайно и русское слово "свинья", и немецкое Schwein, и короткое латинское sus тоже восходят к звукоподражательному подзыванию животного.
Кстати, да будет вам известно, одним из первых употребил в художественной литературе народное выражение пьян как зюзя, конечно же, Александр Сергеевич Пушкин. Ведь его родовое имение Михайловское (знаменитое сейчас - Пушкинские Горы) было как раз на Псковщине, и, надо думать, наш замечательный поэт отлично знал и переносное, и прямое значение этого забавного псковского словечка.
|
Категория: Что бы это значило? | Добавил: Надежда (16.08.2011)
|
Просмотров: 1159
| Рейтинг: 0.0/0 |
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
|
|