Категории раздела
Что бы это значило?
[376]
При работе с разделом был использован материал http://www.rg.ru/plus/koroleva-str2.
|
Статистика
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0
|
Каталог статей
Реквием и панихида
Мы же сейчас - о самом слове "реквием". У тех, кто его слышит или произносит, часто возникают вопросы: как лучше сказать - реквием кому-то? Реквием по кому-то? Реквием на что-то - на конец, на смерть? Какой вариант выбрать, чтобы слово "реквием", такое мрачно-торжественное, такое красивое, оказалось в правильном окружении?
"Реквием" - заупокойное католическое богослужение. Таково первое значение этого слова, которое происходит от латинского requiem (это винительный падеж от слова requies - покой, успокоение). Второе значение реквиема - как раз то, что знакомо нам с вами куда больше: музыкальное произведение траурного характера для хора с оркестром. "Реквием" Моцарта - пожалуй, самое знаменитое произведение такого жанра.
Так как же все-таки сказать - реквием кому-то? Реквием по кому-то? Или реквием на смерть такого-то?
Хочу успокоить тех, кто боится сделать выбор: в данном случае подойдет любой вариант. Как вам больше нравится, так и говорите. Реквием погибшим. Реквием по погибшим. Реквием на смерть героя. Никаких ограничений!
Надо сказать, что слово "реквием" по своему значению похоже на слово "панихида", которое используется православными. "Панихида", как и "реквием", - церковная служба по умершему. От греческого pannychida (а оно от pannychis - всенощная). В случае с панихидой, правда, только один вариант: панихида по кому-то. Нельзя сказать "панихида умершим" - только "панихида по умершим".
В отличие от "реквиема", с которым, как я уже упомянула, любой из вариантов годится.
|
Категория: Что бы это значило? | Добавил: Надежда (20.08.2011)
|
Просмотров: 677
| Рейтинг: 0.0/0 |
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
|
|
| | |