Категории раздела
Что бы это значило?
[376]
При работе с разделом был использован материал http://www.rg.ru/plus/koroleva-str2.
|
Статистика
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0
|
Каталог статей
Некролог, мартиролог
Смерть, как ни цинично это может прозвучать, тоже часто становится новостным поводом. Но, с другой стороны, кто-то же должен вам об этом сообщить! И вот журналист уже подбирает материал, пишет некролОг. Да, именно некролОг - так называется статья, посвященная умершему, с характеристикой его жизни и деятельности. Обратите внимание на то, как произнести это слово: некролОг! Вроде и не самый подходящий момент обращать внимание на ударение, но что делать, если именно в этом слове ошибки делают очень часто... Говорят обычно "некрОлог".
Такое ударение, неправильное с точки зрения русского языка, действует только в сербско-хорватском языке. Во всех остальных славянских языках - "некролОг". Понятно, что слово иностранное. В русских словарях оно появилось лишь в середине XIX века. Западноевропейское по происхождению. Во французском языке, например, были слова necrologie (что значило собственно "некролОг") и necrologue (это было обозначением автора некролога). Похожие слова были и в немецком языке, и в итальянском, и в испанском. А восходит слово к средневековому латинскому necrologium. Оно в свою очередь образовалось из двух греческих слов: nekros (умерший, мертвый) и eulogia - похвальная речь. Вот так и получился некролОг.
Кстати, похожее ударение и в слове "мартиролОг". Это список, перечень пострадавших, погибших, замученных. Скорбный список, мартиролОг. От греческого martos - мученик и logos - слово.
|
Категория: Что бы это значило? | Добавил: Надежда (20.08.2011)
|
Просмотров: 965
| Рейтинг: 0.0/0 |
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
|
|
| | |