Категории раздела
Что бы это значило?
[376]
При работе с разделом был использован материал http://www.rg.ru/plus/koroleva-str2.
|
Статистика
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0
|
Каталог статей
Капитуляция на ударном фронте
Еще несколько лет назад я, не раздумывая, сказала бы вам, что правильно - "костюмирОванный". Такую рекомендацию давали абсолютно все словари. Более того, Орфоэпический словарь полностью исключал возможность выбора: только костюмирОванный, а "костюмИрованный" - не рекомендуется так же, как и "костюмИровать". Не рекомендуется! И восклицательный знак, как строгое предупреждение...
Однако мало кто, несмотря на все словарные строгости, придерживался этой рекомендации. КостюмИрованный бал, костюмИрованный вечер, костюмИрованный утренник: так в основном все говорили, а на предложение произносить, как словари велят, "костюмирОванный", фыркали - звучит как-то странно.
Ну что ж, радуйтесь: последние словари ударений прислушались к "народному ударению".
Они предлагают нам опять-таки единственный вариант ударения, но уже другой: костюмИровать, костюмИрованный. Запомнить будет легко, потому что вариант "костюмирОванный" все равно как был, так и остался экзотикой. КостюмИрованный, костюмИровать, да-да...
|
Категория: Что бы это значило? | Добавил: Надежда (20.08.2011)
|
Просмотров: 485
| Рейтинг: 0.0/0 |
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
|
|
| | |