Категории раздела
Что бы это значило?
[376]
При работе с разделом был использован материал http://www.rg.ru/plus/koroleva-str2.
|
Статистика
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0
|
Каталог статей
Его конек
Его конек - так мы говорим о чьем-то любимом занятии, об излюбленной теме разговора, об увлечении, хобби, о слабости, наконец. "Ну вот, сел на своего любимого конька!" - можем мы сказать, если слышим, как наш знакомый опять заговорил о том, что интересует только его самого, как он перевел разговор на свою излюбленную тему. Можно сесть на своего конька, взобраться на своего конька, избрать что-то своим коньком, можно сидеть на своем коньке, ездить на нем, можно его оседлать. В общем, с коньком можно все то, что делают обычно с конем, с лошадью.
А если человек вдруг заговорил на тему, которую он не слишком хорошо знает, если тема ему незнакома, если он ее не освоил? Тогда мы скажем по-другому: это не его конек, нет, не его...
Ну а известно выражение всего-навсего с XIX века. Предполагается, что это перевод соответствующих выражений в европейских языках. В английском языке есть фраза it is his hobby horse (это его любимая лошадка), во французском нечто похожее - c est son dada. По предположениям языковедов, впервые выражение hobby horse употребил писатель Стерн в романе "Сентиментальное путешествие". Русские читатели познакомились с этим романом в конце XVIII века, так что все сходится.
Есть, правда, еще одно предположение... Выражение "оседлать любимого конька", пишет языковед Валерий Мокиенко, могло быть связано с оборотом "оседлать Пегаса" - то есть стать поэтом, начать писать стихи. Ведь Пегас - крылатый конь в древнегреческой мифологии, от удара его копыта на горе Геликон возникли источники, вдохновляющие поэтов... Версия, конечно, захватывающая, но, как считают, не самая правдоподобная.
|
Категория: Что бы это значило? | Добавил: Надежда (20.08.2011)
|
Просмотров: 918
| Рейтинг: 0.0/0 |
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
|
|