Категории раздела
Что бы это значило?
[376]
При работе с разделом был использован материал http://www.rg.ru/plus/koroleva-str2.
|
Статистика
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0
|
Каталог статей
Бардак... воды
Интересный путь проделало это слово в русский язык. Проследить его весь мне вряд ли удастся, поэтому я лишь обозначу некоторые моменты.
Итак, прежде всего словом "бардак" в русском языке обозначали глиняный горшок с широким отверстием (это слово было в ходу в донских говорах). В этом значении слово недалеко ушло от своего турецкого прообраза, потому что по-турецки bardak - не только "стакан", но и "горшок".
Но современный российский житель, произнося "бардак", имеет в виду совсем другое. "Что за бардак вы тут устроили?" - кричит кто-то кому-то. Это может означать либо беспорядок, причем не простой беспорядок, а довольно серьезный, либо - и это второе жаргонное значение "бардака" - попойку, пьянку.
Во всяком случае, Большой словарь русского жаргона выделяет именно эти два значения (слово "бардак", естественно, здесь звучит крайне неодобрительно).
Не берусь объяснить, как именно турецкий стакан и кувшин ("бардак") стал нашим "бардаком". А есть ведь еще и "бардачок" в автомобилях - отделение для всевозможных мелочей на передней панели. Вот этот самый "бардачок" куда ближе к значению "кувшин", чем "бардак", означающий беспорядок.
Рискну предположить, что к "бардаку" в смысле беспорядка могла быть как-то причастна и "бАрда" - по Далю, это слово означало мутное, дурное питье, бурду. Настой называли "бардоватым", если он был грязным, густым и мутным.
Впрочем, все это только предположения. Но то, что "бардак" по-турецки "стакан" - это точно!
|
Категория: Что бы это значило? | Добавил: Надежда (20.08.2011)
|
Просмотров: 868
| Рейтинг: 0.0/0 |
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
|
|
| | |